"Portmanteau" was initially utilized as a part of this setting by Lewis Carroll in the book Through the Looking-Glass (1871),[10] in which Humpty Dumpty discloses to Alice the coinage of the bizarre words in Jabberwocky,[11] where "slithy" signifies "foul and agile" and "mimsy" is "hopeless and wobbly." Humpty Dumpty clarifies the act of joining words in different routes by telling Alice:
You see it resembles a portmanteau—there are two implications pressed up into single word.
In first experience with The Hunting of the Snark, Carroll utilizes "portmanteau" while talking about lexical choice:
Humpty Dumpty's hypothesis, of two implications pressed into single word like a portmanteau, appears to me the correct clarification for all. For example, take the two words "raging" and "enraged." Make up your mind that you will state both words, yet abandon it unsettled which you will state first … on the off chance that you have the rarest of endowments, a consummately adjusted personality, you will state "frumious."[11]
In then-contemporary English, a portmanteau was a bag that opened into two equivalent segments. The historical background of the word is the French porte-manteau, from doorman, to convey, and manteau, shroud (from Old French shelf, from Latin mantellum).[12] In advanced French, a porte-manteau is a garments valet, a coat-tree or comparative article of furniture for hanging up coats, caps, umbrellas and the like.[13][14][15] It has likewise been utilized particularly in Europe as a formal portrayal for cap racks from the French words watchman (to convey) and manteau (shroud).
An incidental equivalent word for "portmanteau word" is frankenword, an autological word embodying the wonder it portrays, mixing "Frankenstein" and "word".
You see it resembles a portmanteau—there are two implications pressed up into single word.
In first experience with The Hunting of the Snark, Carroll utilizes "portmanteau" while talking about lexical choice:
Humpty Dumpty's hypothesis, of two implications pressed into single word like a portmanteau, appears to me the correct clarification for all. For example, take the two words "raging" and "enraged." Make up your mind that you will state both words, yet abandon it unsettled which you will state first … on the off chance that you have the rarest of endowments, a consummately adjusted personality, you will state "frumious."[11]
In then-contemporary English, a portmanteau was a bag that opened into two equivalent segments. The historical background of the word is the French porte-manteau, from doorman, to convey, and manteau, shroud (from Old French shelf, from Latin mantellum).[12] In advanced French, a porte-manteau is a garments valet, a coat-tree or comparative article of furniture for hanging up coats, caps, umbrellas and the like.[13][14][15] It has likewise been utilized particularly in Europe as a formal portrayal for cap racks from the French words watchman (to convey) and manteau (shroud).
An incidental equivalent word for "portmanteau word" is frankenword, an autological word embodying the wonder it portrays, mixing "Frankenstein" and "word".
No comments:
Post a Comment